Tysk-svensk oversettelse av "Zucht"

DE

"Zucht" svensk oversettelse

DE Zucht
volume_up
{hunkjønn}

Zucht (også: Züchtung)
volume_up
avel {fell.kjønn}
Ich glaube, da muß es Aufzucht und Zucht anstelle von Aufzucht und Düngung heißen.
Jag tror att det skall vara uppfödning och avel i stället för uppfödning och gödning.
Der Transport lebender Tiere, ob zum Schlachten oder zur Zucht, ist nicht wünschenswert, aber er ist eine Tatsache.
Transport av levande djur, antingen det är till slakt eller vidare avel är inte önskvärt, men ett faktum.
Der Transport zu anderen Zwecken wie Aufzucht, Zucht oder Bestandsauffüllung kann tatsächlich längere Transportzeiten erfordern.
Flyttningar av djur i andra syften – såsom vidare uppfödning, avel eller nyinplantering – kan verkligen kräva längre restider.
Zucht (også: Züchtung)
volume_up
uppfödning {fell.kjønn}
Ich glaube, da muß es Aufzucht und Zucht anstelle von Aufzucht und Düngung heißen.
Jag tror att det skall vara uppfödning och avel i stället för uppfödning och gödning.
Auch im Bereich der Landwirtschaft sind noch Verbesserungen bei der Zucht notwendig.
Även på jordbruksområdet är det nödvändigt med ytterligare förbättringar vad gäller uppfödning.
So kann man zum Beispiel nicht unterscheiden zwischen Zucht und Mast; das ist ein völlig unzulänglicher Vorschlag.
Exempelvis kan man inte skilja mellan uppfödning och gödning; det är ett helt otillfredsställande förslag.

Synonymer (tysk) for "Zucht":

Zucht

Eksempler av "Zucht" på svensk

Disse setningene er hentet fra eksterne kilder og kan derfor inneholde feil. Bab.la tar ikke ansvar for feilaktig innhold. Les mer her.

GermanDas heißt, 15 Pfund Wildfisch sind nötig, damit man ein Pfund Zucht-Thunfisch bekommt.
Det betyder att det går åt 15 kilo vild fisk för att få ett kilo tonfisk.
GermanEs wäre wirklich nützlich, Genaueres über die jeweiligen Zucht- und Wildfischanteile zu erfahren.
Det vore mycket värdefullt om vi fick denna information om fördelningen när det gäller fisk.
GermanDer tiergerechte Transport von Zucht- und Nutztieren ist für das Wohlbefinden der Tiere sehr wichtig.
För djurens välbefinnande är det mycket viktigt med en djurvänlig transport av avels- och nyttodjur.
GermanAbschließend möchte ich sagen, dass wir Fragen des Tierschutzes und der Zucht von Tieren und Vögeln berücksichtigen.
Slutligen vill jag säga att vi tar hänsyn till djurhälsofrågorna och uppfödningsaspekterna i fråga om djur och fåglar.
GermanZucht- und Nutztiere können nur lebend exportiert werden und sind wirklich ein wirtschaftlicher Faktor der europäischen Bauern.
De sistnämnda måste exporteras levande, och har verkligen ett stort ekonomiskt värde för Europas jordbrukare.
GermanIn meinem Land habe ich die Zahlen nachgeprüft: Es gibt inzwischen 48 % Lebendviehtransporte, bestehend aus Zucht- und Nutztieren.
I mitt land har jag granskat siffrorna: under tiden har 48 % transporter med levande boskap ägt rum, bestående av avels- och nyttodjur.
GermanKlare Vorschriften über Zucht, Zulassung, Registrierung und Kontrolle sollen den Handel vereinfachen und auf eine klare Rechtsbasis stellen.
Klara föreskrifter för odling, godkännande, registrering och kontroll skall förenkla handeln och ge den en tydlig rättslig grund.
GermanDas Bewußtsein um die Bedeutung der Behandlung von Tieren, seien es nun Nutz-, Zucht- oder Schlachttiere, ist gerade in Österreich sehr groß.
Medvetandet om betydelsen av djurens behandling, vare sig det handlar om nytto-, avels- eller slaktdjur, är just nu stor i Österrike.
GermanWenn im Nahen Osten ein Araberhengst für die Zucht gekauft wird, muss man keine Sorge haben, dass er hier in schlechtem Zustand ankommt.
Om någon åker till Mellanöstern och köper en arabisk hingst i avelssyfte behöver vederbörande inte vara orolig för att den skall komma fram i bedrövligt skick.
GermanSo wurde Schweden beispielsweise gezwungen, die Regelungen für den Belgian Blue zu übernehmen und diese Rinderrasse in unserem Land zur Zucht und zum Verkauf zuzulassen.
Sverige tvingas exempelvis följa reglerna som gäller för belgian blue och låta den rasen utvecklas och säljas också i vårt land.
GermanDas berechtigte Misstrauen der Verbraucher bedroht den gesamten Rindfleischmarkt, und das Schreckgespenst des Niedergangs lässt unseren Zucht- und Handwerksbetrieben keine Ruhe.
Konsumenternas rättmätiga misstro hotar hela nötköttskedjan, och konkursspöket plågar våra uppfödare och småskaliga producenter.
GermanEs wäre zum Beispiel nahezu unmöglich, einen Bestand etwa von 5 000 bis 10 000 Zucht- und Mastschweinen auf einem anderen Weg als über das Futter und das Trinkwasser zu behandeln.
Det vore till exempel nästan omöjligt att behandla en svinodlingsenhet med, låt oss säga, 5 0-10 000 grisar på något annat sätt än i foder och dricksvatten.