DE hervorbringen
volume_up
[hervorbringend|hervorgebracht] {verb}

1. alminnelig

hervorbringen (også: Produkt, Erzeugnis, Warenmarkt)
Sicher werden Sie wichtige Ergebnisse auch für uns hervorbringen.
You will certainly produce some important findings for us.
Und sie können auf Arten manipuliert werden, die einige extrem positive Ergebnisse hervorbringen.
And they're manipulable in ways that can produce some extremely positive outcomes.
Vulkane sind wichtig, weil Vulkane Atmosphären und Ozeane hervorbringen.
Volcanoes are important, because volcanoes produce atmospheres and they produce oceans.
Es wird riesige Möglichkeiten in der Technologie hervorbringen.
It will create huge opportunities in technology.
Wir müssen die mörderischen Ideologien neutralisieren, die Terroristen hervorbringen.
We need to neutralise the murderous ideologies that create terrorists.
Die Nachhaltigkeit kann auch Wachstum und Beschäftigung hervorbringen, beispielsweise im Bereich der sauberen Technologien.
Sustainability can also generate growth and create jobs in areas such as clean technologies.
Das ist die Kultur, die Ellsworth Wheram hervorgebracht hat.
This is a culture that has yielded Ellsworth Whareham.
Dieses neue Szenarium, das bereits erste verblüffende Ergebnisse hervorgebracht hat, darf von der Europäischen Union nicht übergangen werden.
This is thus a new development which the European Union cannot ignore and which has already yielded the first, astonishing results.
Schon fast vier Monate sind vergangen, und noch sind kaum Fortschritte zu verzeichnen, und auch Rio hat offensichtlich noch keine hinreichenden Ergebnisse hervorgebracht.
We are nearly four months down the line and hardly any progress has been made, and Rio has not yielded enough results either apparently.
Am augenfälligsten ist dabei natürlich die konfliktbedingte Vertreibung, die sowohl Flüchtlinge als auch Binnenvertriebene hervorbringen kann.
The most visible aspect, of course, is displacement induced by conflict, which may produce both refugees and internally displaced persons.
In seiner Untersuchung zitierte Darwin sogar einen französichen Neurologen, Guillaume Duchenne, der Stromschocks nutzte um die Gesichtsmuskelatur zu stimulieren und Lächlen hervorzubringen.
In his study, Darwin actually cited a French neurologist, Guillaume Duchenne, who used electric jolts to facial muscles to induce and stimulate smiles.
hervorbringen (også: treiben)
hervorbringen (også: treiben, austreiben)
volume_up
to put out {vb} (sprout)

2. "Frucht"

hervorbringen (også: zur Welt bringen)
volume_up
to bring forth {vb} (produce)
Es bedeutet, etwas hervorzubringen, dass in einem ist, das Potenzial herauszukitzeln.
It means "to bring forth what is within, to bring out potential."

3. "Entschuldigung, Gruß"

hervorbringen (også: herausbringen)
volume_up
to get out {vb} (speak, utter)

4. "Führer, Ideen"

hervorbringen
volume_up
to throw up {vb} (produce)

5. "Fachkräfte, Spezialisten"

hervorbringen
volume_up
to turn out {vb} (produce)

6. "Reichtum, Ertrag, Ernte"

hervorbringen (også: enthüllen)
volume_up
to yield up {vb} (reveal)

Eksempler av "hervorbringen" på engelsk

Disse setningene er hentet fra eksterne kilder og kan derfor inneholde feil. Bab.la tar ikke ansvar for feilaktig innhold. Les mer her.

GermanMeiner Ansicht nach wird die Einführung des Euro drei Arten von Gewinnern hervorbringen.
I believe there will be three sets of winners as a result of introducing the euro.
GermanUnd irgendwie müssen wir Veränderungen hervorbringen, die das auf Null senken.
And, somehow, we have to make changes that will bring that down to zero.
GermanEs besteht die Besorgnis, daß dies riesige Mengen Papier hervorbringen wird.
There is some concern that this is going to lead to vast reams of paper being produced.
GermanUnd die Vorhersagen sind, dass die Fluktuationen, die uns hervorbringen, minimal sind.
And the predictions are that the fluctuations that make us are minimal.
GermanUnd um die Mission nach dem Hervorbringen des vollen Geschmackspotentials.
And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
GermanDiese Partnerschaft auf freiwilliger Basis wird bald erste konkrete Ergebnisse hervorbringen.
That partnership, which is on a voluntary basis, will start producing concrete results.
Germane) ein von den Mitgliedstaaten zu vereinbarendes kurzes Ergebnisdokument hervorbringen wird;
(e) Will result in a concise outcome to be agreed by Member States;
GermanUnd wegen ihrer Art von Reproduktion können sie sich kombinieren und einen neuen Virus hervorbringen.
This has happened in the Netherlands in the 1990s during the classical swine fever outbreak.
GermanNunmehr bleibt nur noch zu hoffen, dass diese Krise neue und angemessenere Lösungen hervorbringen wird.
In fact neither is true, at least on my part and on the part of the group to which I belong.
GermanEs sind die Diktatur der Banken und die imperialistischen Kriege, die Menschen wie Bin Laden hervorbringen.
It is the tyranny of banks and imperialist wars which turns people into Osama Bin Ladens.
GermanInzwischen steht fest, dass Einsparungen bei Rentenansprüchen in Zukunft lediglich Armut hervorbringen.
It has now become clear that skimping on pension rights only leads to poverty in the long run.
Germand) ein zwischenstaatlich vereinbartes Ergebnis hervorbringen wird;
(d) Will result in an intergovernmentally agreed outcome;
GermanIch stimme meinem Kollegen, Herrn Hökmark, zu, dass der Markt hervorragende Dienstleistungen hervorbringen kann.
I agree with my colleague, Mr Hökmark, that the market can provide excellent services.
GermanOffenkundig gibt es verschiedene Arten der finanziellen Beteiligung, die Managementregelungen hervorbringen könnten.
There are obviously various types of financial participation that could generate management schemes.
GermanDieser Bericht ist ein Stück linksgerichteter, feministischer Agitation, das keine positiven Ergebnisse hervorbringen kann.
This report is a piece of left-wing, feminist agitation that cannot bring any positive results.
GermanOb jedoch die WTO in ihrer gegenwärtigen Form diese hervorbringen kann, steht offen gesagt auf einem ganz anderen Blatt.
But whether the current WTO can actually deliver those outcomes is frankly much harder to believe.
GermanEs gab keine Software, die diese komplexen Netzformen hervorbringen und unter Berücksichtigung von Schwerkraft entwickeln konnte.
There was no software that could extrude these complex net forms and model them with gravity.
GermanLassen Sie uns den Terrorismus ins Visier nehmen und die Ursachen beseitigen, die Terrorismus hervorbringen, ihn nähren und aufrechterhalten.
Let us target terrorism: let us remove the causes that conceive, feed and sustain terrorism.
GermanWirklich, das Aufregendste hieran ist das Denken über die Energie und die Begeisterung, die junge Künstler hervorbringen können.
Really, most exciting about this is thinking about the energy and the excitement that young artists can bring.
GermanHoffen wir, dass diese ' Mutterinitiative ' künftig noch mehr solche ' Tochterinitiativen ' wie diesen Bericht hervorbringen möge.
This is a new initiative following on from other actions taken in the past and based on a parent action in 1996.