Italiensk-engelsk oversettelse av "rinsaldare"

IT

"rinsaldare" engelsk oversettelse

volume_up
rinsaldare {transitivt verb}
IT

rinsaldare [rinsaldo|rinsaldato] {transitivt verb}

volume_up
1. alminnelig
La loro esperienza deve dunque servirci a svecchiare e rinsaldare il nostro modello europeo di società.
We must use their experiences therefore to bring up to date and consolidate our European model of society.
Le Nazioni Unite possono essere a questo punto terreno ideale per la costruzione di quella politica estera comune dell'Unione che servirebbe a rinsaldare il tutto economico fin qui ottenuto.
Here the UN could be the ideal terrain on which to build an EU common foreign policy to consolidate all of our economic successes to date.
Allo stesso modo, sosterremo la creazione di un’organizzazione ambientale delle Nazioni Unite, che possa ulteriormente rinsaldare il fulcro delle nostre attività in campo ambientale.
Equally, we will support the creation of a UN environmental organisation, which will further consolidate the central focus of our actions in the field of the environment.
Se correttamente utilizzata, la cooperazione rafforzata può rinsaldare l'integrazione all'interno dell'Unione.
Correctly used, closer cooperation can strengthen integration in the Union.
Alla luce dei positivi sviluppi verificatisi in Turkmenistan, abbiamo ora un'opportunità di rinsaldare le nostre relazioni bilaterali.
Against the background of positive developments in Turkmenistan, we have an opportunity to strengthen our bilateral relationship.
Essa ha l'importante compito di rinvigorire le forze democratiche, rinsaldare la società civile e combattere il degrado ambientale.
It has an important task in terms of strengthening the democratic forces and civil society and combating the environmental problems.
2. "terreni"
L’Ucraina deve porsi due obiettivi: in primo luogo deve rinsaldare le basi della democrazia, e in secondo luogo deve realizzare essenziali e vaste riforme economiche.
Firstly, it must put democracy on a firm footing, and secondly, it must implement essential and far-reaching economic reforms.

Eksempler av "rinsaldare" på engelsk

Disse setningene er hentet fra eksterne kilder og kan derfor inneholde feil. Bab.la tar ikke ansvar for feilaktig innhold.

ItalianRiteniamo che occorra rinsaldare la fiducia nella Banca centrale europea.
We believe that there is a need for confidence in the European Central Bank to be restored.
ItalianOccorrono misure per rinsaldare la fiducia e fugare la sfiducia.
We need confidence-building measures in order to dispel this mistrust.
ItalianL'intervento dell'onorevole Antony non ha fatto che rinsaldare la mia decisione.
ItalianSe correttamente utilizzata, la cooperazione rafforzata può rinsaldare l'integrazione all'interno dell'Unione.
Correctly used, closer cooperation can strengthen integration in the Union.
ItalianA mio parere questa sarebbe una prova concreta della capacità turca di rinsaldare i rapporti con l'Europa.
I think that this would be a practical test of Turkey's ability to have closer relations with Europe.
ItalianLa loro esperienza deve dunque servirci a svecchiare e rinsaldare il nostro modello europeo di società.
We must use their experiences therefore to bring up to date and consolidate our European model of society.
ItalianPer rinsaldare il proprio potere, in agosto il Presidente ha proclamato lo stato di emergenza.
In August, in order to reinforce his power, the President declared a state of emergency, and had supporters of the pro-democracy movement arrested.
ItalianPertanto è essenziale rinsaldare l'Unione europea sul piano politico in vista della futura cooperazione con gli Stati Uniti.
Therefore, the strengthening of the political European Union is essential for future cooperation with the United States.
ItalianEssa ha l'importante compito di rinvigorire le forze democratiche, rinsaldare la società civile e combattere il degrado ambientale.
It has an important task in terms of strengthening the democratic forces and civil society and combating the environmental problems.
ItalianAlla luce dei positivi sviluppi verificatisi in Turkmenistan, abbiamo ora un'opportunità di rinsaldare le nostre relazioni bilaterali.
Against the background of positive developments in Turkmenistan, we have an opportunity to strengthen our bilateral relationship.
ItalianEssa ha l' importante compito di rinvigorire le forze democratiche, rinsaldare la società civile e combattere il degrado ambientale.
It has an important task in terms of strengthening the democratic forces and civil society and combating the environmental problems.
Italianrinsaldare i rapporti con
ItalianQuesta iniziativa è una risposta agli appelli lanciati dal Parlamento e dagli Stati membri per rinsaldare i legami fra istruzione e cultura.
This initiative is a response to calls from this Parliament and from the Member States to strengthen the links between education and culture.
ItalianGrazie anche alla procedura di codecisione, abbiamo potuto rinsaldare la nostra fiducia nel successo del programma per l'Anno 2009.
We have tried to shore up our confidence in the success of the 2009 Year programme, and this has been made all the more possible thanks to the co-decision procedure.
ItalianSignor Presidente, onorevoli, la Commissione accoglie i numerosi emendamenti del Parlamento che hanno l'effetto di rinsaldare o chiarire il testo.
Mr President, honourable Members, the Commission welcomes the numerous amendments made by Parliament, which will help to strengthen or clarify this draft.
Italian(NL) Signora Presidente, si tratta di capire se questa crisi finanziaria finirà per rinsaldare l'integrazione europea, oppure se avverrà l'esatto contrario.
(NL) Madam President, the question is whether this financial crisis will lead to further European integration or whether the reverse will be true.
ItalianUna flessibilità di fatto limitata nel tempo, o un'integrazione rafforzata, possono in alcuni casi rinsaldare l'Unione aggirando l'imperativo dell'unanimità.
In certain situations, temporary flexibility in practice, or increased integration, can strengthen the Union by weakening the requirement for unanimity.
ItalianFrancesco prende il Cardinale per la mano e lo conduce davanti all’assemblea dei suoi frati per rinsaldare la loro comunione sul Vangelo e all’interno della Chiesa.
Francis took the Cardinal by the hand and led him before the assembly of his brothers to strengthen their communion on the Gospel and within the Church.
ItalianLe Nazioni Unite possono essere a questo punto terreno ideale per la costruzione di quella politica estera comune dell'Unione che servirebbe a rinsaldare il tutto economico fin qui ottenuto.
Here the UN could be the ideal terrain on which to build an EU common foreign policy to consolidate all of our economic successes to date.
ItalianL’Ucraina deve porsi due obiettivi: in primo luogo deve rinsaldare le basi della democrazia, e in secondo luogo deve realizzare essenziali e vaste riforme economiche.
Ukraine needs to set itself two objectives. Firstly, it must put democracy on a firm footing, and secondly, it must implement essential and far-reaching economic reforms.

Synonymer (italiensk) for "rinsaldare":

rinsaldare