EN show
volume_up
{substantiv}

1. alminnelig

show
volume_up
Protz {m} [hverd.] (Prunk)
show
volume_up
Spektakel {n} [arkai.]

2. "outward appearance"

They have even made investments showing that, at the end of the day, some of these peripheral economies were much more dynamic and far more able to develop than they seemed.
Ihre Investitionen bewiesen letztendlich, daß einige der peripheren Wirtschaften viel besser ausgerüstet und für die Entwicklung geeignet waren als es den Anschein hatte.
It is now up to the Commission and Council, on the basis of the good faith we will show tomorrow, to keep their part of the bargain and bring forward a proposal in this regard.
Es gilt, die Einwände und Standpunkte der Mitgliedstaaten zu überwinden, die sich Vorrechte bewahren wollen, die in diesem Zusammenhang den Anschein von Protektionismus vermitteln.

3. "spectacle, pageant"

show
volume_up
Schauspiel {n} [form.]
We are accustomed to seeing the show put on by every institution and political leader whereby, in their statements, they agree to everything but fail to follow this through in practice.
Wir wohnen einem Schauspiel seitens aller Institutionen und politischen Führer bei, die in ihren Verlautbarungen alles akzeptieren, in der Praxis aber nicht.

4. "display"

5. historie

show (også: competition)
volume_up
Turnier {n} (Reitturnier)

6. radio: "entertainment, performance"

And it was the most popular television show in Afghan history.
Und es war die populärste TV-Sendung in afghanischer Geschichte.
Look at this green spike in 1966 to a bellwether show.
Sehen Sie sich diese Spitze im Jahr 1966 an für eine richtungsweisende Sendung.
There's a great show on American television that you have to watch.
Es gibt eine großartige Sendung im amerikanischen Fernsehen, die Sie unbedingt ansehen sollten.

7. "act of making visible"

show
Let me show you what it looks like in real life.
Lassen Sie mich Ihnen Zeigen, wie sie in Lebensgröße aussieht.
The President-in-Office has the opportunity to show her feminine sensitivity.
Die Ratspräsidentin hat hier also die Gelegenheit, ihre Sensibilität als Frau zu zeigen.
Tests on systems of this kind show that their quality of life is much better.
Tests mit diesen Systemen zeigen, daß sie das Wohlbefinden der Tiere ganz erheblich steigern.

Eksempler av "show" på tysk

Disse setningene er hentet fra eksterne kilder og kan derfor inneholde feil. Bab.la tar ikke ansvar for feilaktig innhold. Les mer her.

EnglishYou can set a custom font as the account default, to show in all content ad units.
Zudem sind benutzerdefinierte Einstellungen für einzelne Anzeigenblöcke möglich.
EnglishI'm going to show you an example of a company that does not have a tap counter.
Ich zeige Ihnen also ein Beispiel für ein Unternehmen, das keinen Tip-Zähler hat.
EnglishParliament nevertheless voted in favour, in order to show confidence in Turkey.
Das Parlament stimmte dafür, weil es der Türkei Vertrauen entgegenbringen wollte.
EnglishThe material I'm going to show you is one idea from a book with a lot of ideas.
Diese Idee führt mich um die Welt, und ich habe mit so einigen Militärs zu tun.
EnglishHe said that the Commission should show respect for Parliament's resolutions.
Er sagte, die Kommission sollte die Entschließungen des Parlaments respektieren.
EnglishI hope that the Italian Presidency will show itself to be consistent and firm.
Ich hoffe, dass der italienische Vorsitz Konsequenz und Entschlossenheit beweist.
EnglishSpeaker notes show on the right hand side of the window under the slide number.
Vortragsnotizen werden rechts im Fenster unterhalb der Foliennummer angezeigt.
EnglishI am keen to learn how to do it and want to motivate my wife to show me the ropes.
Ich will da gerne noch lernen und meine Frau motivieren, mir das beizubringen.
EnglishYou must show commitment if you are to win back the confidence of Parliament.
In den letzten Wochen haben Sie bereits von der Kommission von morgen gesprochen.
EnglishIt would therefore be wise if Parliament were to show restraint in this respect.
Deshalb würde es von Klugheit zeugen, wenn das Parlament Zurückhaltung übte.
EnglishAll of these factors go to show that this type of development is unsustainable.
All diese Faktoren bestätigen, daß diese Art Entwicklung nicht nachhaltig sein kann.
EnglishWe want to show how we uphold the interests of the citizens in this Chamber.
Wir wollen zum Ausdruck bringen, wie wir hier die Interessen der Bürger wahren.
EnglishThat is a good result for the new Lisbon Strategy, and one we can show to the world.
Das ist ein gutes vorzeigbares Ergebnis im Rahmen der neuen Lissabon-Strategie.
EnglishI don't need a show of hands because we all have the same political stereotypes.
Ich brauche keine Handzeichen denn wir haben alle die selben politischen Stereotypen.
EnglishOnly a referendum will show whether the Danish population wants this to happen.
Nur eine Volksabstimmung wird klarstellen, ob die dänische Bevölkerung dies wünscht.
EnglishIn a quick show of hands, how many people in this room still use Wang Computers?
Eine kurze Umfrage: Wieviele Leute hier verwenden noch immer Wang Computer?
EnglishI was doing a show, and they said, "We're going to send a driver to pick you up."
Ich hatte einen Auftritt und man sagte mir "Wir bestellen ein Taxi um Sie abzuholen."
EnglishEntertainment and show acts will bring a lot of fun for both adults and children.
Animation und Showeinlagen sorgen für spassige Momente für Gross und Klein.
EnglishThe result is that we have practically nothing to show for all our efforts!
Das Ergebnis ist, daß der kreisende Berg die Maus geboren hat, die wir kennen!
EnglishThis just goes to show that by sharing what we have, we can make a difference.
Dies zeigt: Wenn wir uns gegenseitig austauschen, können wir etwas bewegen.