Engelsk-spansk oversettelse av "to entrust"

EN

"to entrust" spansk oversettelse

ES
volume_up
to entrust {transitivt verb}

EN to entrust
volume_up
[entrusted|entrusted] {verb}

It would be a terrible mistake to entrust this organisation with that amount of information.
Sería un terrible error confiar a esta organización tal cantidad de información.
How are people supposed to entrust innovation and development to others?
¿Cómo se supone que vamos a confiar a otros la innovación y el desarrollo?
The report decides to entrust the main guidelines to the Convention.
El informe opta por confiar las orientaciones principales a la Convención.

Eksempler av "to entrust" på spansk

Disse setningene er hentet fra eksterne kilder og kan derfor inneholde feil. Bab.la tar ikke ansvar for feilaktig innhold. Les mer her.

EnglishPostponing the vote would mean postponing the task we entrust to the Commission.
La votación sobre su postergación significa postergar el encargo a la Comisión.
EnglishAll the big banks to which we entrust our money are in the northern hemisphere.
Todos los grandes bancos a los que confiamos nuestro dinero están en el hemisferio norte.
Englishthe Great Jubilee of the Third Millennium, John Paul II chose to entrust this
anunciar la celebración del Gran Jubileo del Tercer Milenio ha querido
Englishthose who entrust themselves with all their hearts to the promises of God"
los pobres de Yaveh, y resplandece como modelo para quienes se fían con
EnglishTo you we entrust families, the sick, the elderly and the lonely.
Te encomendamos las familias, los enfermos, los ancianos y las personas solas.
EnglishTo you let us entrust the request I made to you earlier during my first visit to
con ocasión de mi primera visita a este santuario: que, por tu
EnglishIn my prayers, I entrust to God the well-being and prosperity of your fellow
En mi plegaria encomiendo a Dios el bien y la prosperidad de sus
EnglishOnly in this way can we entrust the fate of these institutions to their natural channels.
Sólo así podremos poner la suerte de las instituciones en manos de sus portavoces naturales.
EnglishI do not see why we cannot entrust the management of their own social welfare to the public as well.
No veo por qué no se puede ofrecer al público también la gestión de su seguridad social.
Englishinvited to entrust themselves for spiritual direction only to priests of
los candidatos a confiarse para la dirección espiritual sólo
EnglishIt would be a terrible mistake to entrust this organisation with that amount of information.
Tenemos que tener Europol; tenemos que tener la orden de detención europea, con sus muchos fallos.
EnglishAnd you will remember what I say unto you, and I entrust my cause to Allah.
y entonces os acordaréis de lo que [ahora] os digo.
EnglishAsk yourselves, however, whether you would entrust your savings to politicians acting as bankers.
Pregúntense, no obstante, si ustedes entregarían sus ahorros a políticos que actúan como banqueros.
EnglishWould you entrust your health to such practitioners?
¿Confiarían ustedes su salud a semejantes profesionales?
Englishwhy did you entrust him with such an important matter?
¿cómo le encargaste un asunto de tanta importancia?
EnglishLet us entrust the youth of Rome, and especially of this
Mt 19, 16 ss). Encomendemos al corazón materno de María a la juventud de Roma y, de modo especial, a la de esta parroquia, para
EnglishWe entrust the matter to your wisdom and authority.
EnglishDo we entrust the school, with its very important educational role, to the rules of competition of the market?
¿Confiaremos la escuela, que tiene una importantísima función educativa, a las reglas de la competencia del mercado?
EnglishHowever, we must also be able to show to taxpayers that the money they entrust to Europe is spent prudently.
Sin embargo, también es preciso que demostremos a los contribuyentes que el dinero que confían a Europa se gasta con prudencia.
EnglishHe said, "Shall I entrust you with him with results other than when I entrusted you with his brother before him?
Entonces, al deshacer sus equipajes, descubrieron que su mercancía les había sido devuelta; [y] dijeron: “¡Oh padre nuestro!