Engelsk-spansk oversettelse av "asked"

EN

"asked" spansk oversettelse

volume_up
asked {perf.part.}
volume_up
to ask {transitivt verb}

EN asked
volume_up
{perfektum partisipp}

asked
volume_up
preguntado {perf.part.}
Somebody asked whether there could be a summit on piracy in the future.
Alguien ha preguntado si podría celebrarse una cumbre sobre piratería en el futuro.
Mr Bernard Wojciechowski asked about the Eastern Partnership.
El señor Wojciechowski ha preguntado acerca de la Asociación Oriental.
Someone asked about the possibility of terminating the agreement.
Alguien ha preguntado por la posibilidad de extinguir el acuerdo.

Eksempler av "asked" på spansk

Disse setningene er hentet fra eksterne kilder og kan derfor inneholde feil. Bab.la tar ikke ansvar for feilaktig innhold. Les mer her.

EnglishThe Petitions Committee has responded and has asked for the destruction to stop.
La Comisión de Peticiones ha contestado y ha pedido que se detenga la destrucción.
EnglishIt says in the Minutes that I asked for an official complaint to be made to NATO.
He visto que en el Acta se menciona que propuse dirigir una protesta a la OTAN.
EnglishI would therefore just like to add some more questions to those that were asked.
Por tanto, solo me gustaría añadir algunas preguntas más a las ya planteadas.
EnglishIt strikes me as an important topic, if Europe has asked to license this technique.
Me parece una cuestión importante que Europa haya pedido autorizar esta técnica.
EnglishThe United Nations General Assembly has repeatedly asked for them to be withdrawn.
La Asamblea General de Naciones Unidas ha pedido repetidamente que se retiren.
EnglishI asked precise questions and I expect precise replies on such a serious subject.
He planteado preguntas concretas y espero respuestas concretas sobre un tema grave.
EnglishWe have held a meeting with him, in which I asked him a series of questions.
Hemos tenido una reunión con él, en la que yo le planteé una serie de preguntas.
EnglishIn Mrs Lulling's report the Commission is now asked to withdraw its proposal.
En el informe de la Sra. Lulling se pide a la Comisión que retire su propuesta.
Englishquestion is asked: do the commandments of God, which are written on the human
se plantea la cuestión de si los mandamientos de Dios, que están grabados en el
EnglishTherefore, I am very grateful that the honourable Member has asked this question.
Por tanto, agradezco enormemente que su Señoría haya planteado esta pregunta.
EnglishA question was asked about the elections and whether they should still be held.
Se planteó una pregunta sobre las elecciones y sobre si se deberían celebrar.
EnglishParliament will be asked for its opinion after the report has been published.
Tras la publicación del informe, se pedirá al Parlamento que emita su dictamen.
EnglishThe view we are asked to endorse is that of the party in opposition in Spain.
Se nos pide que apoyemos el punto de vista del partido de la oposición en España.
EnglishI asked this question quite a long time ago, in fact before the Tampere Summit.
Yo formulé esta pregunte hace bastante tiempo, antes de la Cumbre de Tampere.
EnglishIn our budgetary advice, we had asked for a progressive dismantling of the TAOs.
En nuestras orientaciones pedimos un desmantelamiento progresivo de los BAT.
EnglishThe European Council will be asked to validate this politically at its June summit.
Se pedirá al Consejo Europeo que lo convalide políticamente en su cumbre de junio.
EnglishAs the House will know, the Court of Auditors asked for a number of new staff.
Como la Asamblea sabe, el Tribunal de Cuentas solicitó varios colaboradores nuevos.
EnglishWe then asked to meet the families who are not sworn to secrecy, as far as I know.
Entonces solicitamos reunirnos con las familias que, que yo sepa, están informadas.
EnglishMy answer will take into account what has happened since this question was asked.
Mi respuesta tendrá en cuenta lo que ha sucedido desde que se formuló esta pregunta.
EnglishOr, as a major German newspaper recently asked: "How much Europe can we stand?'
O como ha escrito hace muy poco un gran periódico alemán: ¿cuánta Europa soportamos?